Ra mắt bản dịch tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển của Chile – Papelucho

20/12/2024 15:33

Ngày 20/12, tại Hà Nội, đã diễn ra Lễ ra mắt bản dịch tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển của Chile – Papelucho. Đây là một phần trong dự án văn hoá do Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam và Đại sứ quán Chile tại Việt Nam tổ chức.

Tham dự buổi lễ, về phía đơn vị đồng tổ chức có ông Sergio Narea Guzman - Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền Cộng hòa Chile tại Việt Nam; ông Andrés Alejandro Meza Aslamos - Phó Đại sứ Chile. Về phía Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam (NXBGDVN) có ông Phạm Vĩnh Thái – Thành viên HĐTV, Tổng Biên tập; ông Phạm Văn Thắng – Thành viên HĐTV cùng lãnh đạo các đơn vị, phòng ban trong hệ thống NXBGDVN.

Chương trình còn có sự tham gia của đại diện các cơ quan đại diện ngoại giao các nước: Colombia, Panama, Uruguay, Mexico, El Savaldor, Nicaragua,…; Giám đốc Thư viện Quốc gia Việt Nam; đại diện Bộ Ngoại giao, Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch, Bộ Giáo dục và Đào tạo, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam,... và các đơn vị giáo dục.

ra mat ban dich tac pham van hoc thieu nhi kinh dien cua chile papelucho hinh 1

Ông Phạm Vĩnh Thái, Tổng Biên tập NXBGDVN và ngài Sergio Narea Guzman - Đại sứ Chile tại Việt Nam cùng đánh dấu sự ra mắt bộ truyện Papelucho

Văn học thiếu nhi Chile đã vốn rất quen thuộc với độc giả ở Việt Nam và trong những năm qua, NXBGDVN cũng đã có nhiều hoạt động tích cực để giới thiệu những tác phẩm hay của Chile đến các độc giả nhỏ tuổi.

Kế thừa và phát huy những hợp tác đã đạt được trong quá khứ, ngày 31/10/2024, NXBGDVN và Đại sứ quán Chile tại Việt Nam đã tổ chức lễ ký thoả thuận hợp tác văn hoá và dịch thuật với tác phẩm Papelucho từ tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Việt. Đây là một tác phẩm kinh điển của văn học thiếu nhi và văn hoá Chile, đồng thời cũng đã được dịch sang nhiều thứ tiếng trên thế giới. Hai bên hy vọng, sự hợp tác này sẽ là một dấu mốc mới trong quan hệ hai bên, giúp giới thiệu và lan toả những nét đặc trưng trong văn hoá, giáo dục của Chile đến với Việt Nam.

Không lâu sau đó, bản dịch đầu tiên Papelucho đã được hoàn thành, đánh dấu sự nỗ lực không ngừng của đội ngũ dịch giả đến từ Khoa Tiếng Tây Ban Nha – Đại học Hà Nội, với sự hỗ trợ của các biên tập viên NXBGDVN và cán bộ Đại sứ quán. Sau lễ ra mắt bản dịch ngày hôm nay, NXBGDVN sẽ triển khai các công tác biên tập, xuất bản, để có thể sớm đưa cuốn sách đến tay các bạn đọc trẻ tuổi.

Trong thời gian tới, NXBGDVN dự kiến triển khai trọn bộ 12 cuốn Papelucho với mong muốn giới thiệu trọn vẹn bộ truyện, truyền cảm hứng và có giá trị nhân văn cao này.

ra mat ban dich tac pham van hoc thieu nhi kinh dien cua chile papelucho hinh 2

Các đại biểu tham dự Lễ ra mắt bản dịch tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển của Chile – Papelucho

Phát biểu tại buổi lễ, ông Phạm Vĩnh Thái - Tổng Biên tập NXBGDVN cho biết, văn học thiếu nhi Chile đã vốn rất quen thuộc với độc giả ở Việt Nam và trong những năm qua, NXBGDVN cũng đã có nhiều hoạt động tích cực để giới thiệu những tác phẩm hay của Chile đến các độc giả nhỏ tuổi. Trong nhiệm kì trước đây, Ngài Đại sứ Sergio Narea cũng đã có những hợp tác hiệu quả với NXBGDVN. Hay trong năm 2020, NXBGDVN đã tổ chức giới thiệu bộ truyện gồm ba tác phẩm văn học thiếu nhi nổi tiếng của nhà văn Chile Roberto Fuentes được dịch sang tiếng Việt.

Chúng tôi hy vọng rằng, với uy tín và vị thế của NXBGDVN, cùng với sự hỗ trợ tích cực của Đại sứ quán Chile, và đặc biệt là Ngài Đại sứ, trong những năm tới, không chỉ bộ tác phẩm Papelucho, mà sẽ có thêm nhiều đề tài sách dịch hay, chất lượng được đưa đến tay các em nhỏ Việt Nam. Và ngược lại, các tác phẩm thiếu nhi đặc sắc của Việt Nam cũng có cơ hội được giới thiệu tại Chile, nhằm thắt chặt hơn nữa quan hệ ngoại giao Nhân dân giữa hai đất nước.

Ngày 31/10/2024, đại diện Đại sứ quán Chile tại Việt Nam và NXBGDVN đã có buổi trao đổi và kí Thoả thuận hợp tác về văn hoá và dịch thuật. Đây là hoạt động nằm trong khuôn khổ giao lưu, hợp tác quốc tế của NXBGDVN. Việc hợp tác này được thực hiện dựa trên mục tiêu mang lại cho độc giả Việt Nam những cuốn sách dịch có giá trị nhân văn, đã được nhiều quốc gia trên thế giới đón nhận. Tại Chile, Papelucho là tác phẩm về đề tài sách văn học thiếu nhi kinh điển, đã được đưa vào chương trình giáo dục phổ thông tiểu học của Chile. Tác phẩm cũng đã được chuyển thể sang hình thức kịch sân khấu và truyện tranh. Năm 1982, tác giả của tác phẩm Papelucho đã giành được giải thưởng Premio Nacional de Literatura (Giải thưởng Văn học Quốc gia Chile). Theo đó, nhân vật Papelucho được đề cử cho giải thưởng Hans Christian Andersen từ Hội đồng Sách Quốc tế dành cho giới trẻ tại Thụy Sĩ. Hiện nay, Papelucho được dịch và xuất bản ở nhiều quốc gia trên thế giới.

    Nổi bật
        Mới nhất
        Ra mắt bản dịch tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển của Chile – Papelucho
        • Mặc định

        POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO