(CLO) Ấn bản đặc biệt "Kim Vân Kiều" và bộ tranh Kiều chưa từng công bố của danh họa Nguyễn Tư Nghiêm vừa được Nhã Nam giới thiệu với độc giả Việt Nam.
(CLO) Nhân dịp kỷ niệm 260 năm ngày sinh (1765 - 2025), tưởng niệm 205 năm ngày mất (1820 - 2025) của Đại thi hào Nguyễn Du, Nhà xuất bản (NXB) Kim Đồng ra mắt ấn bản “Truyện Kiều” do hoạ sĩ Nguyễn Công Hoan vẽ minh họa.
Giữa không gian mưa phùn bảng lảng, làng Cam Lâm cổ (nay là thôn Lâm Hải Hoa, xã Cổ Đạm, Hà Tĩnh) như trầm mặc hơn trong buổi sớm mùa đông. Qua lối nhỏ, men theo ngôi đền Đông Hải cổ kính, tiếng trống trò Kiều vang lên trong ký ức, như kéo người về với mạch nguồn văn hóa quê hương Nguyễn Du.
Với mong muốn hồi sinh và tôn vinh Truyện Kiều gắn liền với lối ngâm “Lảy Kiều”, dự án “Ngâm Kiều toàn truyện” được nhà nghiên cứu âm nhạc Nguyễn Quang Long thực hiện và lan tỏa đến đông đảo công chúng qua không gian mạng.
(CLO) Các nhà nghiên cứu cho rằng cần chỉnh lý Truyện Kiều theo hướng dễ đọc, dễ hiểu và phù hợp với ngữ pháp hiện đại, nhằm đưa kiệt tác này đến gần hơn với thế hệ trẻ trong kỷ nguyên số.
(CLO) Với 3.254 câu thơ lục bát viết bằng chữ Nôm, “Truyện Kiều" được dịch ra hơn 20 ngôn ngữ và trở nên bất tử không chỉ ở Việt Nam mà còn ở nhiều quốc gia trên thế giới. Trên sân khấu kịch của cả Tây lẫn Ta, các đạo diễn đã thổi được hơi thở đương đại vào tác phẩm kinh điển này.
(NB&CL) Người Việt Nam hầu như ai cũng biết, nhiều người thuộc lòng Truyện Kiều của thi hào Nguyễn Du - bút hiệu Tố Như: Rằng năm Gia Tĩnh triều Minh/Bốn phương phẳng lặng, hai kinh vững vàng/Có nhà Viên ngoại họ Vương”...